VivalaP65

Este es el "Antiguo" blog….

UNO CORTITO PARA SER TRADUCIDO AL ITALIANO

MIRELLA NOS PIDE ALGUNOS CUENTOS INGENIOSOS PARA TRADUCIRLOS EN LAS REUNIONES FAMILIARES DE ITALIA.

VA UNO QUE A PESAR DE SER REITERADO NO DEJA DE SER GRACIOSO

Cómo Escribir Correctamente

La secretaria del convento está escribiendo una carta, y comienza:
‘Querido Monseñor’ …
Se da cuenta que aquél puede mal interpretar sus palabras y vuelve a empezar:
‘Excelentísimo Monseñor’ …
Recapacita, pensando que es demasiado formal:

‘Sr. Monseñor’ …

Este le parece muy mundano, así que decide que el mejor es:

‘Don Monseñor’ …

Y para asegurarse de no meter la pata, pregunta a la Madre Superiora:

– ¿Madre: ‘Monseñor’, se pone con ‘Don’?

– ¡¡¡¡ Pues claro que se pone condón hija; si no, este convento sería una guardería !!!!

CHEEEEE………….

EL PAY

Anuncios

10 noviembre 2011 - Posted by | Envíos ràpidos |

Aún no hay comentarios.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: